sábado, 10 de octubre de 2020

12 de Octubre-Reflexiones de una ondjundju-Juliana Mbengono





12 de octubre: Día de la Hispanidad, Fiesta Hispanoamericana y Día de la Independencia de Guinea Ecuatorial

El día conocido mundialmente como “Día de la hispanidad”, “Fiesta hispanoamericana”, “Día de Cristóbal Colón”, el día en el que se celebra el descubrimiento de América por Cristóbal Colón en 1942, es el mismo día que los ecuatoguineanos o guineo ecuatorianos celebramos nuestra independencia.
Guinea Ecuatorial tiene muchas cosas en común con los países hispanohablantes de América y con España. Sin embargo, a pesar de que está aislada en el continente africano porque los demás países tienen como lenguas oficiales el inglés, el francés o el portugués, tampoco está creando lazos con los países americanos de habla hispana que, lingüísticamente, son sus aliados y hermanos con los que podría desarrollar relaciones de intercambio cultural, social y mucho más. 
Al hablar de intercambio con los países americanos de habla hispana, no pienso ni por un solo minuto en relaciones diplomáticas ni en nada que tenga que ver con el trabajo de funcionarios públicos, me refiero más bien a ese intercambio cultural que ya existe entre España y Latinoamérica y del que, se diga lo que se diga y por más centros culturales españoles que tengamos en el país, se ha excluido a Guinea Ecuatorial o simplemente no se ha contado con ella como otro país hispanohablante en el planeta Tierra.
Aunque existen otras zonas africanas u otros países africanos en los que se hable español, Guinea Ecuatorial es el único que lo usa como primera lengua oficial y casi única lengua oficial, ya que, además de los programas informativos de la televisión nacional las otras lenguas oficiales no son muy empleadas… bueno, también se utilizan en hoteles y otros establecimientos públicos para indicar cosas como “lávese las manos”, “Prohibido fumar”, etc. 
Es muy común que las páginas web de organizaciones españolas dedicadas a la promoción del arte en lengua española (literatura, cine, etc.) presten una atención especial al público latinoamericano; y es comprensible, porque se trata de varios países con millones de habitantes, mientras que Guinea Ecuatorial es sólo un país que no alcanza ni los cuatro millones, pero se trata de un país con una población mayoritariamente joven y con ganas de mostrar su talento al mundo.
En guinea celebramos varios certámenes literarios al año, el más grande de todos ellos es el certamen literario “Miguel de Cervantes”, con cuatro modalidades y premios de entre 500000XAF y 1000000XAF, pero nunca se anuncia en páginas como escritores.org donde cualquier escritor sabe que encontrará certámenes para escritores en lengua española. Esas organizaciones tampoco hablan del premio literario internacional “Justo Bolekia” a pesar de que sus creadores se encuentran en España. 
El trabajo y la iniciativa de organizaciones como Mujeres por África que ofrecen una salida para la producción literaria en lengua española en África es encomiable y yo doy gracias por ello. 
Los escritores ecuatoguineanos se parten el lomo trabajando con editoriales españolas a las que pagan una cantidad de dinero que difícilmente logran recuperar con las ventas. Estas obras que se publican con editoriales como Círculo rojo, tendrían que ser diluidas a fin de que se adapten a los requisitos de certámenes “sin restricciones por residencia o nacionalidad”.
Pese a que no estamos integrados dentro de la comunidad hispana formada por España y sus hermanas de América, la antigua Guinea Española, hoy Guinea Ecuatorial, sigue conservando su herencia colonial, por ejemplo: los annoboneses tienen apellidos como Catalán, Santander, Estrada, Castellón; todas las etnias, excepto la fang, han sustituido su nombre tradicional por el europeo; la gente usa sus nombres tradicionales como apellidos  y fácilmente uno puede encontrarse con una Leticia Mpanga Alais o un Felipe Ichaikoto Sepa. Los fang son un caso particular de resistencia a medias, pues, aunque no se hayan resistido del todo a adoptar el nombre europeo u occidental, tampoco han renunciado a sus nombres tradicionales; por lo tanto, lo más común será encontrarse con un fang que se llame Santiago Ntutumu Osá Nchama. Cuando sea un viejo con nietos, Santiago querrá que se le llame Ntutumu Osá Nchama o simplemente Ntutumu que, es su nombre tradicional y Osá Nchama son los nombres tradicionales de sus padres y sus apellidos.
Además de los nombres y la lengua, otra cosa que seguimos compartiendo con el resto de la comunidad hispana es la religión, la religión católica es la predominante en Guinea Ecuatorial.
A pesar de todo esto y muchas cosas más, parece una simple casualidad que el día de la independencia de Guinea Ecuatorial sea el día de la Hispanidad. La elección de esta fecha podría haber servido para estrechar lazos con el aislado país africano, pero este no fue ni es el caso.



Para nosotros, el 12 de octubre es únicamente EL DÍA DE LA INDEPENDENCIA DE GUINEA ECUATORIAL, un día de júbilo y gozo. Por aquí tampoco se conmemora como el día de la hispanidad ni se menciona el descubrimiento de América. Dentro de poco celebraremos el 52º aniversario con un desfile, bailes y otras actividades tanto formales como informales, mientras España y Latinoamérica también lo celebraran o conmemoraran a su manera. La misma fecha será motivo de celebración para dos comunidades hispanas entre las que no hay ninguna o muy poca colaboración cultural.
El 12 de octubre no es sólo el día de la hispanidad, también es el día que el único país africano que tiene el español como lengua oficial obtuvo su independencia de España.

No hay comentarios: